当前位置:[首页 > 日语教程 > 日语入门 > 学“剧”日语:总把错误归结到他人身上,什么]

学“剧”日语:总把错误归结到他人身上,什么

发布: 2017-12-13 19:19 | 来源:www.jptranslate.com | 查 看:

学“剧”日语:总把错误归结到他人身上,什么也改变不了

2017-04-13 17:07 来源:未名天日语学习

原标题:学“剧”日语:总把错误归结到他人身上,什么也改变不了

总把错误归结到别人身上

什么也改变不了

敢于承认错误才是个好孩纸~

学“剧”日语:总把错误归结到他人身上,什么

台词&假名:

いつまでも人(ひと)のせいにしてたら、何(なに)も変(か)わらない。

罗马音:

itumademo hitonosei ni sitetara ,nani mo kawaranai

日语小课堂:

看着这个人是不是有些眼熟,木有错,这个大叔就是《孤独的美食家》的五郎,但是小编印象中这句话却不是出自那部剧,至于是哪部,真的记不起来了,如果有知道的小伙伴,请在留言处告诉小编~

言归正传,今天想给大家介绍的日语就只有一个词语せい(se i)】,在日语中表示原因,但主要表示的是消极结果的原因理由等,有时带有把贵任、过错推给别人或其他因素的语气。

比如男女朋友吵架之后,男生哄女友最常说的话就是:

僕のせいで、怒らないでください。

ぼくのせいで、おこらないでください。

我的错,你别生气了。

很容易明白,上面这句话是是名词+の+せい

那如果前面是动词的话,怎么接续呢?看例句:

热があるせいで、寒気がします。

ねつがあるせいで、かんきがします。

因为发烧,身体发冷

是的,前面是动词的话,直接加上せい就可以啦。

零基础学习日语