| 原文 |
まぁここは日本なんだし、外国人からの視点はそれほど重要じゃないんだけど。でもね、新入社員が給料の何か月分もするブランド品のカバン、財布、ポーチまで揃えていたら先輩達もさすがにビックリするわよ。
日本人の、とくに女性にはブランド品を多く持っていることがステータスという風潮があるじゃない。それにのっとれば、ブランド品で固めたあなたは完全武装ということになるけれど、逆にそれが先輩達の対抗心に火を点けてしまったらどうかしら。
|
| 译文 |
maa这儿是日本,来自外国人的视点并不是那么重要,不过。但是,到新职员工资的几个月分做的品牌品的包,钱包,门廊弄齐先辈们到底是也很吃惊哟。
没有特别到女性大量地持(有)品牌品的事社会地位这个潮流日本人的,主人ya。如果而且如果夺取,用品牌品凝固了的你就是完全武装,不过,反过来那个对先辈们的对抗心点了火怎样。
|



181659286