做最好的中日在线翻译网站    设为首页 | 加入收藏 | 帮助
您尚未登录注册!
レポート 報告 5 悬赏金 收藏问题
LoveChina[素人]   人气:158   回答数:7   提问时间:2008-05-19 09:27:55
这两个词语的用法有没有区别? 
该怎么区分呢
个性签名:
已截止

回答 共7条

最佳答案
双子の星[大達人]   回答时间:2008-05-19 10:20:24
《全国人民加油!中国人民是不可战胜的!》 
 
レポート:书面 
  
報告:口头
个性签名:tmt
[1] takeo[大達人]   回答时间:2008-05-19 09:37:01
2008年5月19日至21日为全国哀悼日
个性签名:これを知るをこれを知ると為し知らざるを知らざると為す
[2] SDSDS[初心者]   回答时间:2008-05-19 10:37:34
没有区别意思一样。
个性签名:
[3] 洛上千桅[玄人]   回答时间:2008-05-19 11:58:15
レポート:书面 正式的形式 
    
報告:口头 下级向上级
个性签名:この人生はいったんなんでしょうか?
[4] 正确答案[素人]   回答时间:2008-05-19 12:10:55
報告って中国語の報告と同じだろうし、レポートって大学などの宿題でもそう言うんじゃない?だから、『報告』は報告で、レポートは英語のReportだと認識したほうが良いと思います。いかがでしょうか? 
个性签名:地震で亡くなりになった人に黙祷をささげます、、、
[5] 雨木[初心者]   回答时间:2008-05-19 13:02:34
没有太大区别,知识看你周围的人用词环境。喜欢用外来词的,年轻点的用レポート多些
个性签名:
[6] 春子haruko[大達人]   回答时间:2008-05-19 13:09:57
luguo
个性签名:春子haruko的BLOG