做最好的中日在线翻译网站    设为首页 | 加入收藏 | 帮助
您尚未登录注册!
这个东东怎么翻译啊? 5 悬赏金 收藏问题
goldmoon[素人]   人气:154   回答数:8   提问时间:2008-05-11 00:21:59
      あなたのために生きていいかな 
      たったひとつの夢を分け合いたい 
       あなたを好きになっていいかな 
         そっと包み込んで守りたい
个性签名:MOON IS MINE
已截止

回答 共8条

最佳答案
Asagaya[素人]   回答时间:2008-05-11 01:08:11
为了你而活着可以吗 
想一起分享仅有的梦想 
喜欢上你可以吗 
想轻轻地把你裹在怀中保护你
个性签名:yw
[1] 默默吖[素人]   回答时间:2008-05-11 02:19:11
你活着的如何的 只一个梦的 你
个性签名:
[2] takeo[大達人]   回答时间:2008-05-11 07:35:59
一楼
个性签名:これを知るをこれを知ると為し知らざるを知らざると為す
[3] 春子haruko[大達人]   回答时间:2008-05-11 09:45:03
可以为你而活吗? 
想和你拥有唯一的一个梦想 
可以喜欢你吗 
静静拥入怀中呵护你. 
 
个性签名:春子haruko的BLOG
[4] 波灵草[素人]   回答时间:2008-05-11 11:27:48
亲爱的, 
为了你而活着可以吗  
想一起分享仅有的梦想  
喜欢上你可以吗  
想轻轻地把你裹在怀中保护你 
个性签名:
[5] 双子の星[大達人]   回答时间:2008-05-11 13:44:31
あなたのために生きていいかな (可以为了你而活着吗?) 
 
 
たったひとつの夢を分け合いたい (想和你分享唯一的梦想。) 
 
 
あなたを好きになっていいかな(可以喜欢上你吗?) 
 
  
そっと包み込んで守りたい (想将你轻轻地拥入怀中守护着你。)
个性签名:tmt
[6] 洛上千桅[玄人]   回答时间:2008-05-20 15:07:37
为了你而活着可以吗  
想一起分享仅有的梦想  
喜欢上你可以吗  
想轻轻地把你裹在怀中保护你 
个性签名:この人生はいったんなんでしょうか?
[7] 靠近[駆け出し]   回答时间:2008-05-28 10:05:13
我想为了你而活着, 
与你分享同一个梦想; 
我要爱着你, 
悄悄地抱着你,保护你. 
个性签名:喜欢,却选择离开