做最好的中日在线翻译网站    设为首页 | 加入收藏 | 帮助
您尚未登录注册!
拜托朋友帮助翻译下面的日文,谢谢了。 5 悬赏金 收藏问题
eric2008[素人]   人气:139   回答数:3   提问时间:2008-06-17 00:26:48
初めてメールを送信して見ます 
木村様からの転送で地震見舞いは拝見しました 
ご心配をおかけしました 被害はありませんでした 
  
老人 未熟者で上手く送信できるか心配です 
通信が出来れば 父上様宛てに書きたいと思って居ます 
 では今日は  これで失礼します
个性签名:
已截止

回答 共3条

最佳答案
aiforyou[腕きき]   回答时间:2008-06-17 00:38:23
  第一次试着发送伊妹儿。 
  拜读了木村转送来的地震慰问信, 
  让你们担心了,还好我们没有受灾。 
 
  年纪大了、又不熟悉(电脑)担心是否能发过去。 
  如果能通信的话,还想给你父亲写信。 
  那么今天就到此了,告辞了。   
  
——それでは(^o⌒*)y ————
个性签名:@_@♡♥♡♥
[1] longlongwan[初心者]   回答时间:2008-06-17 10:28:15
初めてメールを送信して見ます 试着第一次发了短信 
木村様からの転送で地震見舞いは拝見しました 读了木村传过来的地震慰问信,多让你牵挂了,我们没有受灾 
ご心配をおかけしました 被害はありませんでした  
   
老人 未熟者で上手く送信できるか心配です 老人因不熟练,担心能否发出短信,如果能通信的话,想给父亲封信来的。至此,再见 
通信が出来れば 父上様宛てに書きたいと思って居ます  
 では今日は  これで失礼します  
个性签名:  
个性签名:
[2] サファイア[腕きき]   回答时间:2008-06-19 14:44:48
ナルホド、ベンキョウニナリマシタ。
个性签名:真否も弁別できないモノには真実を告げる必要もない。