返回首页
当前位置: 主页 > 日语语法 >

晦涩的日语怎么说_晦涩的日语在线翻译【日语知

时间:2020-08-11 09:22  
核心提示:晦涩的日语怎么说,晦涩的日语在线翻译【日语知识】,JP日语学习网整理了晦涩的网络翻译、常用词汇和常用中日对照的例句,希望能给大家带来帮助! 晦涩 かい渋だ。 网络翻译 かい

晦涩的日语怎么说,晦涩的日语在线翻译【日语知识】,JP日语学习网整理了晦涩的网络翻译、常用词汇和常用中日对照的例句,希望能给大家带来帮助!

晦涩

かい渋だ。

晦涩的日语怎么说_晦涩的日语在线翻译【日语知识】

网络翻译


かいじゅうだ

中文:晦涩;日语:かいじゅうだ

常用短语

晦涩词
なんかいご

晦涩的
詰屈だ

觉得晦涩
むつかしがる

晦涩
[màn sè]

指文辞等隐晦,不流畅,不易懂。

毛泽东《〈中国农村的社会主义高潮〉的按语》:“还有少数作品仍然有些晦涩难懂。”

以上来源于:《现代汉语大词典》


中日双语例句

观历代天皇的名讳,虽然没有奇怪的名字,却有很多读音晦涩的名字。

よく知られているように、天皇には 苗字がない。 一见ヘンなようだが、そう不思议なことではない。

整理出哲学系很晦涩的书全买了。并且喜欢边说着“写着什么啊完全不明白啊”边喝酒边看。

哲学系のかたい本をまとめ买いし、お酒を饮みながら「なに书いてるんだか判んねーよ」といいながら読むのが好き。

《古今和歌集》的风格既如女性般纤细优美,也给人艳丽娇媚的印象,用词构文巧妙,多用双关语和相关语,所以并不晦涩难懂。

作风は 繊细で优美なことから、女性的とも言われていて、 艶めかしい印象を持ちます。 技法も 巧みになり、 挂词や 縁语が多く使われました。 だからと言って、理解しがたい表现ではありません。