返回首页
当前位置: 主页 > 日语语法 >

日语专八翻译技巧答疑!

时间:2020-07-01 02:49  
核心提示:日语专业八级的翻译部分如何来进行备考,现在有不少日语专业的小伙伴们都在准备日语专业考试,这个考试是证明自己专业能力的最好途径通过了日语专业八级的考试,可以为大家带

  日语专业八级的翻译部分如何来进行备考,现在有不少日语专业的小伙伴们都在准备日语专业考试,这个考试是证明自己专业能力的最好途径通过了日语专业八级的考试,可以为大家带来许多的就业机会,以及升学的机会在准备的过程中,许多的小伙伴都比较头疼翻译的部分,那今天小编就来告诉大家日语专业八级的翻译,部分如何来进行备考。

日语专八翻译技巧答疑!

  一、词汇翻译要注意

  大家都知道,词汇是每个语言最小的单位,句子、文章等都是由词汇组合而成,通过语法和句型将他们融会贯通其起来,所以说词汇是翻译中最重要的基础部分,就像是地基一样。在翻译词汇的时候,我们要注意它是单义词还是多义词,是固有含义还是需要结合上下文或者日本文化进行理解的引申义,因为理解不到位的话,就没有办法理解句子和文章。除此之外,我们要重点关注词汇在句子、文章及创作背景,才能够体会作者当时的心境,在必要的情况下,将笼统的词义进行具体表述,具体的词义进行概括化表述。

  二、句子翻译抓重点

  句子翻译的时候,我们首先要抓主语、谓语、宾语,因为这是句子的基础,然后还要充分了解动词的变形,因为它里面含有时态,被动、可能、敬语等多种内容,在翻译的时候要注意,如果谓语是表示心理状态的词,如果没有主语写出来的话,那么一般来说都是第一人称。在翻译时还要根据具体的语言环境,进行反复的对比和带入,找到最合适的一种表述方式,所以翻译都是要经过反复推敲的。

  日语专业八级的翻译部分如何来进行备考呢,今天小编给出了一些建议以及一些过来人备考的经验,虽然说不是适合所有的人,但是大家可以根据自己的学习计划来进行合理的调整。


热门TAG: 日语 翻译 答疑