返回首页
当前位置: 主页 > 日语入门 >

日语自学如何选择教材

时间:2020-04-02 10:48  
核心提示:日语 自学如何选择教材?在现在的大环境下,很多人选择了学习日语。选择一个合适自己的日语培训班是学习日语最好选择。如果我们没有足够的时间,精力或者是金钱,我们也可以选

日语自学如何选择教材?在现在的大环境下,很多人选择了学习日语。选择一个合适自己的日语培训班是学习日语最好选择。如果我们没有足够的时间,精力或者是金钱,我们也可以选择自学,那么要用什么教材好呢?

日语自学如何选择教材

选择一本好的自学日语教材是日语初学者顺利入门的第一步,甚至决定今后的日语学习道路顺利与否。

首先,制定学习目标很重要。大多数的自学者反映着是相当困难的。学习日语的步骤应该是,明确学习目标、制定学习规划、按部就班的学习、按时检测学习效果。

其次,《标准日本语》就是学习日语的标准教材吗?

根据老师的多年教学经验,新旧版《标日》确实是对于入门日语是通俗易懂的教材,语法解释简单明了,单词比起《新编日语》也时髦,但老师要向大家表达的是,如果想坚持中高级日语的学习,单纯的使用《标日》作为入门参考书籍,哪怕还是有些欠严谨。

例如,其简单易懂的语法注解,虽然通俗易懂,但却忽略了一些专有名词的使用,也就是说,如果你用了《标日》作为入门教材,在今后的学习中,也许会看不懂专业性语法书籍时,会不知所云。从而,影响你的整个知识体系的建立。

这里我们又回到了制定学习目标的重要性,随着日语学习的一再深入,所用教材与辅导书也要进行知识补给,从而保证按部就班的达成学习目标。

因此,常见自学日语的同学将网络上别人总结的学习方法套用在自己身上,但是否思考过别人认为好的学习材料和学习方法就真的适合自己吗?

对于日语零基础以及日语水平在N1以下的,老师还是建议各位同学按照《标准日本语》来学习!如果你自制力足够好,老师相信你日语自学是绝对没有问题的!如果你觉得自己自制力不是很好,担心在自学过程中,遇到难以解决的问题,老师还是建议你选择一个日语培训班!

日语听写对日语学习的作用

1.在提高注意力方面,听写练习比其他任何练习都有效!要想日语学习有进步,其中全副身心地与日语面对面的时间越长越好。听写练习恰恰是让自己集中注意力的最好途径。

与其漫不经心地看10分,20分钟的教本,还不如用这个时间100%全部精力地去做听写练习。哪怕听写了2行,这2行在你脑子会呈现出激活的状态,会成为自己的东西。绝对不是浪费时间。

当然说的内容非常重要。而且能够跟对方交流本身也是学习的目的。可是,不能把这个做为不去努力矫正发音的理由吧。

2.日语学习须了解自己的弱点

诸位周围这样的人也许不少吧?语法很好,能读很难的文章,还能好像说一口流利的日语。可是听不懂日本人说的话,当然很多时候日本人也听不懂或者只能猜测着听懂他那流利的日语。听写对于这些人是相当有效的。

开始试着听写就会恍然大悟自己的弱点。如果看文本的话好简单的话,可是就是听不懂。听起来很简单的日语,一尝试记录下来,怎么就会卡壳呢。”

从日语的听说中认识到自己的不足,会让你进步。

正确的日语学习方法

1、日语学习方法小结——日语词汇

词汇如同语言的基本单位,地位重要可想而知。其实,在词汇这一块,中国学习者有着得天独厚的条件,日语一些汉字词汇的音读和写法,与中文汉字的读音和繁体字都有许多相似之处。所以有这个优势,再掌握好正确的背词方法,词汇学习是一件非常简单的事情。

(1)在积累的同时,掌握规律。

词汇量积累到一定程度的时候,词汇的背诵速度会越来越快,因为你会发现其实词汇的读音是有一些规律的。

(2)“读”加“写”

在掌握了50音图及一些基础发音之后,就要开始学习背诵词汇。背词时建议大家边写边读,写和读都可以加深对词汇的印象。

(3)背诵句子,攻克词汇的使用语境。

词汇的使用语境,通俗的说就是词汇的使用场合,是使用在褒义,还是贬义场合;是使用在现在时态、还是过去时态…。

2、日语学习方法小结——日语语法

语法是语言必不可少的一部分。想要学好一门语言,语法一定要过关。

(1)背诵句子,攻克句型的意思、接续、使用语境

日语中有很多句型,这些句型和词汇一样,只要利用句子就可全面攻克。

(2)有规律的不用怕

一些同学在刚开始学习日语的时候,被动词的变形吓住了。其实不用怕,动词变形是有规律的,日语一共4类动词(一类、二类、サ变、カ变),每类动词都有自己固定的变形规则。

3、日语学习方法小结——“听”和“说”

从最开始学习日语时,就要注意绝不能学成哑巴日语。“听说”和 “看得懂”一样重要。

(1)听力和会话共同进步

听力和会话应该放在一起进行练习。可以使用正在学习的课文,听一句复述一句。可以把自己读的录下来听一下,自己的语调语音是否和音频中的一样。一段课文要反复的进行听说,能够达到背诵下来的程度是最好的,把这些课文变成自己的语言,听力和会话都会得到飞速的进步。而且,这些课文里面的词汇、语法,也都会轻松攻克。

(2)日剧和动漫

工作学习了一天,累得已经没有力气拿起书本学习日语时,看一集日剧或动漫,同样可以提高日语。日剧和动漫的语句都贴近生活,其中更推荐日剧,用语比较规范、实用。也可以借此机会了解日本文化,以及日本人的思维方式。建议大家多看中日双字幕的日剧动漫,对日语的提高更有帮助。

如何学习日语

一、从与古汉语的比较中学

汉语与日语虽属两种不同的语系,但自古以来就汉语特别是古汉语有着特殊的联系,两种语系之间在语音、词汇、语法、篇章、语用有着种种渊源。

如人称代词省略是古汉语中常有的事,而且人称代词与现代汉语也有较大的不同,如单复数无不同表示法,第三人称代词具有不成熟性与指示代词关系密切,古汉语中没有表敬称的“您”,但有许多表示尊称与谦称的词语。人称省略也是日语学习中遇到的首要问题,与日本相比,现代汉语说话时“你、我、他”等人称代词必不可少。日本民族结构单一,日本人重视集团性,不强调自身的个性,并且日语有一套完整的敬语体系,说话的对象及方向性全靠谓语的不同来区分,所以初学者在使用日语表达时,首先要克服的是必须去掉“私、あなた”等人称代词。

在古汉语中,人们说话为了尊重对方,常常堆砌许多敬词和谦词,不仅对人的称呼有一定的规矩,就连动作行为、器具物品都要用上一些敬谦词来修饰。譬如称人,为了尊重对方,常用对方的身分(如君、大夫、卿等)或美德(如夫子、子、先生、叟等)来称呼。同时,也用压低身分(如仆、常隶、下走、小人等)或贬低德行(如寡人、不毂、不才等)的方法来称已。因为尊人和谦已是相反相成的,谦己的结果正好加重对人的敬意。又譬如称述行为,为了敬重,在述说对方的行动时,常常加上一些表敬副词,如“请、幸、辱”等,在述说自己的行动时,也常加上“谨、敬、窃、敢,等敬谦词。

日语的敬语中也有“尊敬语”、“谦让语”等复杂的体系,它可以通过很完备的敬语语法手段清晰地表明内外、尊卑、亲疏关系而无须言明主语。例如在汉语中,诸如“我丈夫”、“我太太”等是通过附加人称词来区分内外的,而在日语中则是通过“夫”、“御主人”或者“妻”、“奥”的不同词语来区分内外的,特意地说“我的丈夫”反而不自然。

古汉语表达中忌讳 是经常出现的。忌讳也是委婉语的一种,中国人最忌讳病和死,说话如果涉及这方面的问题,这尽可能用其他词语代替。日本人则对数字的吉凶很敏感。在西方人的眼中,“13”是一个跟灾难和不幸联系在一起的可怕的数字。日本人虽然对“13”也很敏感,但他们更讨厌“4”和“9”。这是因为“4”与“死”发音相同,“9”与“苦”谐音。日本人过正月时,要在门前立“门松”,避开29日,就是因为避讳“9”。日本人偏爱奇数,在日本自古流传下来的婚俗当中,有“三三九度”即在结婚仪式上新郎新娘用三只酒杯交杯换盏,每杯三次共九次,以表示相亲相爱,美满幸福。“七五三”是日本人在祝贺中表示吉利的数字。这正好与我们的“四合礼”,相反,中国讲究成双成对,喜欢偶数。

二、从中日文字与词汇的比较中学

现代汉语常用汉字有3500个,现代日语常用汉字有1945个,这些汉字在字形和字义方面的有异同。字形方面,有中国简化而日本未简化的、日本已简化而中国未简化的、中日两国都已简化的和中日两国都未简化的汉字;字义方面,有两国语言中常用汉字的常用义项完全相同的汉字、常用义项部分相同的汉字和常用义项完全不同的汉字,在对照分析的基础上以求对学习有所帮助。

中日词汇的语义异同大致也可分为三类:意义相同的同形词、意义部分相同的同形词和意义不同的同形词。

意义相同的同形词。在两种语言中可以等值互译,文化伴随意义差别不明显。はな(花)除名词功能外,象征意义基本相同,即比喻年轻的姑娘。

意义部分相同的同形词。指的是在两种语言中文化伴随意义部分相同,或完全不同,或只有某一种语言中具有文化伴随意义,在另一种语言中则没有。例如:同样是蔬菜类的词语,日语里的“青菜に塩”(往青菜上撒盐)是无精打采的意思。“大きい大根”(大萝卜)是比喻大而无能的人、大草包。

意义不同的同形词。指的是只在某一种语言中有的词,即没有对应的词。这一类词被认为最能反映其民族文化特征。因为词的本身就代表了独特的民族文化内涵。在汉语中这类词也不少,如“马褂”“豆腐”“ 华表”等。日语的颜色词如“海老色”“ 鸟的子色”“ 山吹色”“小豆色”等等是日本人民热爱自然、尊重自然的一种体现。

如果一个中日同形词是音读汉字词,且意义与中文汉字相差甚微,那么我们掌握日语单词便容易多了。进而我们可以根据其同义来推测一个文法并不能很好理解的句子。当然我们切不可以忽视同形词还有其歧义性的一面。如“大丈夫”一词,在日文里它的含义是“不要紧”“ 靠得住”“ 安全”“ 放心”等,但中文里,它的含义却是“有志气或有作为的男子汉”。这类带有歧义性的词在同形词中占有一定的比例,如果我们不能了解这一特性,而望文生义,以为同形词就是同义词,那就必然会造成误解。