返回首页
当前位置: 主页 > 日语口语 >

职场日语脱口说第31期:办公用语之整理文件(上

时间:2020-07-29 15:16  
核心提示:职场日语脱口说第31期:办公用语之整理文件(上) 在办公室工作,难免要和数据资料打交道,本期就简单介绍一些整理资料方面的办公用语。 この協議書をファックスで日本本社に送っ
职场日语脱口说第31期:办公用语之整理文件(上)

在办公室工作,难免要和数据资料打交道,本期就简单介绍一些整理资料方面的办公用语。


この協議書をファックスで日本本社に送ってください。

请把这份协议书用传真发给日本总部。


日本の国番号は0081ですか。

日本的区号是0081吗?


松下会社のファックス番号をご存知ですか。この書類を送らなければならないんですが。

你有松下公司的传真号码?这个文件要马上发过去。


日本ソニー本社のファックスが届きました。

日本索尼公司的传真到了。


ソニー会社からファックスが一部届きました。今すぐお届しましょうか。

从索尼公司来了一份传真,我给您送过去好吗?


講演の原稿を直しましたので、2部プリントアウトしました。

演讲稿修改好了,我打印了两份。


最新のデータをプリントアウトして、社長に送ってください。

把最新数据打印一份,送去给社长。


招待状は何部必要ですか。100部でよろしいでしょうか。

我们需要多少份邀请函?100份够吗?


先月の取引先との間の書簡を整理しているところです。明日までに整理できると思います。

我正在整理上个月客户的信函,明天能完成。


会議に必要な書類を全部用意しました。

会议要用的文件我都准备好了。


社長は新しい取引先のすべての資料がほしいとおっしゃっているので、届けてください。

社长需要新客户的全部资料,请给他送过去。职场日语脱口说第31期:办公用语之整理文件(上)

接下来通过一段会话进行一下实战练习。

会話:发传真

A:この資料をファックスで日本本社に送ってください。

B:分かりました。確か日本の国番号は0081ですね。

A:はい、そうです。本社のファックスナンバーご存知ですか。

B:000···ですね。

A:そのとおりです。このファックスをまだ使ったことないでしょう。大丈夫?

B:まだですが、やってみます。よかった。送りました。


A:这份资料要用传真发给日本总部。

B:好的。如果我没有记错,日本的区号是0081吧?

A:对。你知道总部的传真号了吧?

B:是000······。对吗?

A:没错。你还没有使用过这个传真机吧?有问题吗?

B:我想没有,我试试。成了,发过去了。


热门TAG: 脱口 职场 日语