当前位置:[首页 > 日语考试 > 日语词汇 > 【时尚日语】弹、润、白…日本化妆品广告常用]

【时尚日语】弹、润、白…日本化妆品广告常用

发布: 2017-11-30 03:24 | 来源:www.jptranslate.com | 查 看:

【时尚日语】弹、润、白…日本化妆品广告常用

会日语又爱美的妹纸们(当然,也有可能是汉纸)会发现,不论是日本药妆的包装说明,还是日本的化妆品广告上,常常出现“カサカサ”、“つるつる”等拟声拟态词,以及一些字典上根本搜不到的词汇(难道学了假日语?),如果能够知道这些常见词汇的意思,大家就能快速抓住关键词,找到自己想要的产品。

うるうる(ウルウル)

皮肤、头发等非常水润的状态,常见于洗面奶、洗发产品、沐浴产品等。

名词是“潤い(うるおい)",“湿润”的意思。

つるつる(ツルツル)

形容皮肤光滑,常见于保湿面膜、洗面产品等。

つやつや(ツヤツヤ)

形容皮肤、头发等有光泽,常见于底妆产品、洗发产品等。

すべすべ(スベスベ)

形容皮肤光滑细腻,常见于洗面奶等。

动词“滑る(すべる)”,是“滑行”的意思。

かさかさ(カサカサ)

形容皮肤干燥或头发毛躁,常见于洗发产品。

这个词读起来是不是就有一种很“干燥”的感觉?

もちもち

皮肤弹弹的感觉,常见于面膜、洗面奶、护肤水等。

しっとり

湿润,滋润。

さっぱり

爽滑,不油腻。

所以说,しっとりタイプ指的是滋润型,适合皮肤干燥、需要补水的干皮妹纸;而さっぱりタイプ指的是清爽型,适合皮肤出油多、想要保持水油平衡的油皮妹纸。

すっきり

强调清洗之后的清爽感。

たっぷり

充足地,足够地。经常在描述产品用量的时候使用。常常用于化妆水、洗面奶等液体产品。