返回首页
当前位置: 主页 > 日语词汇 >

几个日语单词的来源趣谈

时间:2020-03-30 12:05  
核心提示:1.相槌を打つ[あいづちをうつ]/帮腔;随声附和 铁匠在打铁时必须做到配合默契,交替用[槌(づち)]击打烧红的铁器,这就是[相槌]的最初的来源。日本人在倾听对方的谈话的时候,除

1.相槌を打つ[あいづちをうつ]/帮腔;随声附和
铁匠在打铁时必须做到配合默契,交替用[槌(づち)]击打烧红的铁器,这就是[相槌]的最初的来源。日本人在倾听对方的谈话的时候,除了习惯点头之外,嘴里还经常说着「うん」、「はい」、「へえ」、「なるほど」等,以配合对方的谈话。这种习惯就称之为[相槌を打つ]。
2.足を洗う/洗手不干;改邪归正
[足を洗う]一词来源于佛教用语。在古印度,僧侣们通常是每天裸足步行修行。回到庙宇后,将沾满污泥的双脚洗净,达到身心俱净,以此来结束一天的修行。
3.有耶無耶「うやむや」/含混不清,;暧昧 【$?dNRx €++ 和风日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++radSI】
其日文汉字是[有耶無耶],也可以读成「有りや無しや」意即「あるのか、ないのか」
4.さばを読む
此词来源于海产品交易市场。鱼贩在数「鯖(さば)」「鰯(イワシ)」的时候,总是用很快的速度报数“一条,二条。。。。。”。顾客往往跟不上鱼贩的速度。将鱼买回家后,经常会发现少几条。[さばを読む]由此产生。
5.猫糞「ねこばば」/昧为己有
有两种说法:
1、猫在大便后,总要用土将自己的排泄物仔细掩埋好。「ねこばば」由此演变成捡到东西后据为己用的说法。
2、江户时代的有一位「猫好きお婆さん」,借了别人的东西后总是迟迟不肯归还。「ねこばば」由此而生


6.ハイカラ/时髦人的人,洋气十足的人
7.一人ぼっち/形单影只;无依无靠
正如「独りぼっち」写成汉字为「独り法師」所表示的意思一样,「ぼっち」是「法師」的方言读法。
8.箱の娘/足不出户的千金小姐
从前有一种游戏,就是在扁匣里并排放着写有「父」、「母」「兄」「娘」的棋子,要利用仅有的空隙来移动棋子,直到将「娘」这个棋子移动到规定的位置。据说这个游戏就是「箱の娘」的语源。「箱の娘」的意思就是:大切に育てられ、結婚という決められた日まで箱、つまり家から出してもらえない」。、
9.いなせな男/英俊小伙,有出息的年轻人
所谓「イナ」是「ボラ」的幼鱼,这种鱼又被为『出生魚』,随着生长过程鱼名发生变化,刚出生时叫「オボコ」,然后叫「イナ」「ボラ」「ドド」。「ドド」是最后的名字,意指「ドドのつまり」(结局)。但是,在这种鱼的一生中,「鯔(いな)」在其成长道路相当于成功的入口,故将「鯔(いな)」背鳍似的发髻叫「いなせ鯔」。因此「いなせ」并不是单指「かっこうがいい」,而是指「将来有望な若者」。
10.おもはゆい/害羞的
『おもはゆい』『面映い』、『映い』『眩しい』『相手と顔を合わせると眩しく感じるさま』、当然脸上就有『かゆい』的感觉了。


热门TAG: 单词 几个 日语